
Саломе Зурабишвили о заявлении главы сакребуло Гори: это позор для Грузии, позор для Гори
22/08/2025 05:53:56 Конфликты, Политика
Позорным и безответственным заявлением назвала пятый президент Грузии Саломе Зурабишвили слова председателя Горийского сакребуло Давида Размадзе, которые, как утверждают в The New York Times, были произнесены им во время интервью изданию. Речь идет о заявлениях, сделанных по теме войны 2008 года, а точнее фразе о российских солдатах: «Они пришли сюда как миротворцы, и слава богу, что пришли, потому что хулиганы Миши [Саакашвили] грабили весь город». Эти слова вызвали крайне негативную реакцию в обществе и в нескольких городах страны прошли митинги с требованием отстранения Размадзе от должности. На подобной акции в Тбилиси 21 августа присутствовала и Саломе Зурабишвили:
«Это позор для Грузии, позор для Гори, позор и совершенно безответственное заявление, но, насколько мне известно, это не первое его подобное заявление, и реакция, возникшая естественно на столь позорное заявление, понятна», – заявила она.
Сам Давид Размадзе после бури негодования общественности стал утверждать, что опубликованные материалы являются клеветой и что он никогда не высказывался положительно в адрес России:
«Это клевета. Я не говорил ничего положительного о России. Во время инцидента я не упоминал ничего похожего на хулиганов Саакашвили. Я говорил, что правительство Саакашвили покинуло город. Негодяй, который брал у меня интервью, оказался адвокатом Саакашвили», — заявил Давид Размадзе.
Издание сообщило, что, согласно их стандартам, неопубликованные материалы, включая полные версии записей, заметки и комментарии, не включённые в статьи, не публикуются, хотя фрагмент интервью, вошедший в обширную статью о Грузии, опубликованную 20 августа, представляет собой точную цитату из интервью грузинского чиновника.
«Мы точно и подробно цитируем слова господина Размадзе из 90-минутного интервью газете The New York Times в здании городского совета Гори. Нападение на авторитет нашего журналиста – это преднамеренное нападение на независимую журналистику, направленное на отвлечение от истины и ослабление свободных СМИ», — ответили в NYT, комментируя версию председателя городского совета Гори о том, что его слова были искажены журналистом.
Споры между изданием и его респондентом, а также негативную реакцию общества вызвала следующая цитата:
«Они пришли сюда как миротворцы, и слава богу, что пришли, потому что хулиганы Миши [Саакашвили] грабили весь город. Они даже угнали машину священника, можете поверить. Если бы русские не пришли, кто знает, сколько ещё разрушений они бы нанесли», - согласно статье, эти слова были сказаны председателем городского совета Гори, вспоминавшего события августа 2008 года.
Однако Размадзе утверждает, что не произносил этих слов. В интервью грузинской службе Радио свобода он заявил:
«Это полная клевета. Как появился этот человек, я не знаю, вероятно, его «послали» [этого журналиста], потому что вы не найдете у меня ни одного положительного отзыва о России ни в одном интервью. С советских времен русские и их сапоги были неприемлемы».
Он утверждает, что дал интервью «в феврале или марте»; ему позвонили днём, чтобы договориться о встрече, и он провёл с журналистом два часа.
Председатель горийского совета неоднократно попадал в поле зрения грузинских СМИ ещё до статьи в New York Times, но в основном из-за антиевропейских и сексистских высказываний. Несколько лет назад он назвал коллегу в городском совете Гори «уличной бабой». Он сравнивал заявления ЕС об отмене безвизового режима в ответ на политику «Грузинской мечты» с действиями России и правительства Путина.